10 versiones rock de canciones de Frank Sinatra

10 versiones rock de canciones de Frank Sinatra

Versiones Frank Sinatra

 

El pasado 12 de diciembre, Frank Sinatra hubiera cumplido 100 años. Aunque solo compuso unas siete canciones en vida, muchas de ellas se hicieron populares en su voz, tanto que su influencia ha llegado al mundo del rock y del pop. Recogemos aquí varias de esas versiones desde distintas ópticas, unas irrespetuosas y otras más o menos fieles a su espíritu, pero todas ciertamente originales. 

 

1) “My Way” por Sid Vicious (The Great Rock’n’Roll Swindle, 1978)

En su disco del mismo título de 1969, Sinatra incluyó su versión en inglés de la canción francesa “Comme d’habitude”, compuesta en su día por Gilles Thibaut, Jacques Revaux y Claude François, en la que se hacía referencia a la reciente ruptura sentimental de este último con la cantante France Gall. Fue Paul Anka quien la adaptó al inglés cambiándole el sentido a la letra. Años después fue de nuevo modificada en parte por Sid Vicious porque no recordaba el texto cuando la grabó en versión punk para La gran estafa del rock’n’roll, añadiéndole de paso alusiones a su compañero en los Sex Pistols Johnny Rotten.

Alternativa: “My Way” por Elvis Presley

 

2) “I’ve Got You Under My Skin” por Neneh Cherry (Red, Hot & Blue, 1990)

Compuesta por Cole Porter en 1936, la canción fue nominada a un Óscar como parte de la película musical de 1936 Nacidos para bailar, interpretada por Virginia Bruce. Frank Sinatra la incluyó en su álbum Songs from Swingin’ Lovers en 1956, con un arreglo de Nelson Riddle inspirado en el Bolero de Maurice Ravel. Neneh Cherry le dio un tratamiento hip-hop modificando su letra para hacer referencia al SIDA en el primer álbum benéfico de la organización Red Hot.

Alternativa: “I’ve Got You Under My Skin” por Ertha Kitt

 

3) “Fly Me to the Moon” por Bobby Womack (Fly Me to the Moon, 1968)

“Fly Me to the Moon”, originalmente titulada “In Other Words”, fue escrita en 1954 por Bart Howard quien, después de 20 años en el mundo de la música, la compuso en 20 minutos a ritmo de vals como respuesta a un editor que le pidió una canción simple. Frank Sinatra la incluyó en su álbum de 1964 It Might as Well Be Swing, acompañado de Count Basie y con los arreglos de Quincy Jones. Cuatro años más tarde, Bobby Womack la convirtió en una pieza de ardiente y explosivo soul sureño para un álbum que tituló y abrió con esa canción.

Alternativa: “Llévame a la luna (Fly Me to the Moon)” por Bruno Lomas

 

4) “Strangers in the Night” por Cake (B-Sides and Rarities, 2007)

El alemán Bert Kaempfert compuso el instrumental “Beddy By” para la película Espías en acción (1966), a la que Charles Singleton y Eddie Snyder le añadieron letra después cambiándole el título. Fue Sinatra quien la popularizó en su álbum del mismo título de 1966. Aunque con ella ganó el Grammy y obtuvo su primer número 1 en 12 años, Sinatra la despreciaba, calificándola como “un pedazo de mierda” y “la peor jodida canción que he oído en mi vida”. Cake la incluyeron en su disco de versiones y caras B de 2007, a ritmo de rock independiente con un arreglo mexicano, tan curioso como la versión rumbera que en España hicieron Los Manolos.

Alternativa: “Strangers in the Night” por Bette Midler

 

5) “That’s Life” (“Así es la vida”) por David Lee Roth (Eat ‘Em and Smile, 1986)

Escrita por Dean Kay y Kelly Gordon, y editada por primera vez por Marion Montgomery en 1963, Frank Sinatra quiso grabarla en su álbum de 1966 del mismo nombre tras escuchar la interpretación a ritmo de blues que había hecho O.C. Smith. Así la interpretó, como un blues con un teclado eléctrico de fondo, en su especial televisivo de alquel año A Man and His Music. 20 años después, y tras ser expulsado de Van Halen, su cantante David Lee Roth quiso reivindicarse y editó el disco en solitario Eat ‘Em and Smile. A instancias de su bajista Billy Sheehan llegó a regrabar con un tono involuntariamente cómico todo el disco en español bajo el título de Sonrisa salvaje, incluyendo su versión de “That’s Life” que llamó “Así es la vida” y que contenía versos impagables como “Así es (así es) / La vida es así / Triunfando en marzo / Y fallado en abril / Pero, no pienso cambiarme de rumbo / Cuando triunfaré, en el mes de junio”.

Alternativa: “That’s Life” por Aretha Franklin

 

6) “It Was a Very Good Year” por Marlena Shaw (Take a Bite, 1979)

Fue Ervin Drake quien la compuso 1961 inspirándose en una bailarina con la que estaba saliendo y con la que acabaría casándose 30 años después. En la letra, con la analogía de los añadas buenas de los vinos, va recordando las mujeres de su vida: “chicas de pueblos pequeños en la plaza” a los 17, “chicas de la ciudad que vivían los pisos de arriba” y a los 35, “chicas independientes de sangre azul”. Grabada en un primer momento por The Kingston Trio, Frank Sinatra la incluyó en su disco September of My Years (1965). Tres lustros después, Marlena Shaw le dio un tratamiento disco en el apogeo de este sonido.

Alternativa: “It Was a Very Good Year” por The Reverend Horton Heat

 

7) “Theme from New York, New York” por Cat Power (Jukebox, 2008)

A Robert de Niro no le gustaba nada el tema central que se había preparado para la película musical New York, New York dirigida por Martin Scorsese en 1977 y en la que él participaba. A raíz de ello, se encargó otro que compuso John Kander, con letra de Fred Ebb, sobre aquellos que llegan a la gran ciudad con la intención de perseguir su sueño: “Si no lo consigues en Nueva York, no lo conseguirás en ningún sitio” era su frase central. La película fue un fracaso y la canción no tuvo demasiada repercusión hasta que Sinatra la grabó en su álbum Trilogy: Past Present Future (1980). A veces la cantaba en directo con Liza Minnelli y en 1993 la regrabó en su disco Duets, esta vez con Tony Bennett. Chan Marshall (Cat Power) la recogió en una línea más soul y emocionalmente intensa para su disco de 2008 compuesto de 10 versiones y dos temas propios, aunque, para nuestra desgracia, lo dejó en dos minutos escasos.

Alternativa: “Theme from New York, New York” por Nico

 

8) “Summer Wind” por Fun Lovin’ Criminals (Mimosa, 1999)

 

Los alemanes Heinz Meier y Hans Bradtke escribieron “Die Sommerwind” hablando del paso de las estaciones usando como metáfora el siroco que circula del norte de África al sur de Europa a finales de verano. Johnny Mercer (el letrista favorito de Sinatra) la escuchó interpretada por la cantante danesa Grethe Ingmann y se decidió a hacer una adaptación en inglés. Wayne Newton fue el primero en cantarla en ese idioma, para después ser grabada por Bobby Vinton, Perry Como y, cómo no, Frank Sinatra en su disco Strangers in the Night (1966). Años después la regrabó con Julio Iglesias para Duets (1993) y puede que de ahí tomasen la idea los neoyorquinos Fun Lovin’ Criminals para hacer una versión con uno de los crooners rock más claros de las últimas décadas: Ian McCulloch de Echo & The Bunnymen.

Alternativa: James Dean Bradfield: Summer Wind

 

9) “The Way You Look Tonight” por Dexys Midnight Runners (Don’t Stand Me Down, reedición 1995)

En 1936 esta canción ganó el Óscar tras ser incluida en la película En alas de la danza. Interpretada por Fred Astaire había sido escrita por Jerome Kern con letra de Dorothy Fields, con un inicio casi exacto al de la canción “Lang, lang währt der Sommer nicht” (1913) de Emmerich Kálmán. Ya en 1936, tanto Billie Holiday como Bing Crosby con su esposa Dixie Lee registraron sendas versiones. En 1961 Frank Sinatra la incluyó en su álbum Academy Award Winners. Dexys Midnight Runners la grabó en 1985 aunque su versión, in crescendo, breve y con un explosivo final a cargo de Kevin Rowland, no apareció hasta la reedición de su disco Don’t Stand Me Down en 1997.

Alternativa: “The Way You Look Tonight” por Tellison

 

10) “Night and Day” por U2 (Red, Hot & Blue, 1990)

Cole Porter la compuso en 1932 para una obra teatral en la que Fred Astaire la cantaba. Dos años más tarde este volvió a interpretarla en la película La alegre divorciada. Poco después, Frank Sinatra la cantaba ya en sus noches de camarero y vocalista todavía desconocido en un bar de carretera de New Jersey llamado Rustic Cabin. Un buen día le informaron que Cole Porter estaba entre el público y Sinatra, nervioso, olvidó su letra. A partir de ahí la grabaría varias veces en sus discos, así como otras canciones de Porter, mientras este le recordaba a menudo aquella desafortunada noche. U2 hicieron una versión más espectral para el disco benéfico Red, Hot & Blue, cuyos beneficios iban a la lucha contra el SIDA, y que refleja muy acertadamente los cambios por los que estaba pasando la banda durante la grabación de Achtung Baby.

Alternativa: “Night and Day” por Everything But the Girl

 

BONUS TRACK

 

Frank Sinatra: “Something” (single, 1970)

Para este corte extra damos la vuelta al planteamiento y recuperamos a Sinatra con un clásico del rock. Aunque lo despreció en numerosas declaraciones públicas y no le dio por incluir versiones de canciones rock en su repertorio, Frank Sinatra hizo una excepción con “Something” de The Beatles, reconociendo que era la mejor canción de amor de los últimos 50 años. Eso sí: su desinterés por la música que atraía a los jóvenes lo siguió mostrando claramente ya que hasta 1978 atribuyó siempre la autoría de “Something” a John Lennon y Paul McCartney, momento en el que rectificó y empezó a nombrar a su autor real, George Harrison.

 

 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *